PoeLore - Русификатор диалогов и квестов

Тема в разделе "Обсуждение игры", создана пользователем LoreLover, 5 дек 2013.

  1. Radonegsky

    Radonegsky Vigilant Переводчик

    Сообщения:
    2.416
    Симпатии:
    728
    В тему призывается @LoreLover
     
  2. LoreLover

    LoreLover Команда форума Переводчик

    Сообщения:
    3.112
    Симпатии:
    1.781
    Мда?[DOUBLEPOST=1429946942,1429946800][/DOUBLEPOST]А, вроде как никак особо, ибо версии гарена и евро значительно различаются, гарена мало того что отстаёт по патчам, так ещё и для себя переписывали часть кода.
     
  3. ployka

    ployka Exile

    Сообщения:
    51
    Симпатии:
    11
    Хорошо! Но озвучку квестов же можно как-то выпилить с ру версии и запилить в еу версию?
    Приятно же как-никак откинуться на спинку кресна и слушать голос персоонажа!
    Да и вобще... не хочу я почему-то идти на гарену... вот как-то после того как попробовал пару игр от маил.ру - кажется, что на гарене тоже ничё путнего не будет... да и вобще... персы, сферы... и вобще... :)
     
  4. LoreLover

    LoreLover Команда форума Переводчик

    Сообщения:
    3.112
    Симпатии:
    1.781
    внезапно нашёл, этим вопросом уже задавались
    правда без перепаковки всё равно не обойтись, и я не проверял, так что работает / нет не скажу.
     
  5. narical

    narical Селффаундовое крыло poezone

    Сообщения:
    2.977
    Симпатии:
    1.868
    А фигли толку от озвучки, если в ней все имена и названия перекорёжены?
    @LoreLover а если не секрет, существует ли локализация только вещей, связанных с механикой?
    Ну вот например чтобы никакого ЛОРа и Могелланов, типа скил называется Fireball, а описание к нему - на русском?
     
  6. Radonegsky

    Radonegsky Vigilant Переводчик

    Сообщения:
    2.416
    Симпатии:
    728
    Это пару часов работы. У Кантора есть, но свое, не гареновское. В принципе весьма и весьма неплохо, хоть и кустраненько)
     
  7. ployka

    ployka Exile

    Сообщения:
    51
    Симпатии:
    11
    Radonegsky! Мне кажется мы неправильно произвели ритуал призыва LoreLovera.
    Может в жертву девственницу не принесли или неправильно пентаграммувыложили... или что там надо сделать чтобы получить инструкцию как в первом посте, но по запиливанию гареновской озвучки в оригинальный клиент?
    LoreLover в теме где этим вопросом уже задавались какраз запиливание еу текстов в гареновский клиент, а я хотел бы ру-озвучку в еу-клиент... пожалуйста.. если вам не сложно - это было бы шикарно!
     
  8. Radonegsky

    Radonegsky Vigilant Переводчик

    Сообщения:
    2.416
    Симпатии:
    728
    По части распила клиента лучше спроси у Металла
     
  9. LoreLover

    LoreLover Команда форума Переводчик

    Сообщения:
    3.112
    Симпатии:
    1.781
    @ployka
    Я собираюсь запилить русик на русик, но сначала подожду старта обт гангрены, они небось там ещё строк наменяют, я помню как из того что в клиенте переименовали Fidelitis => Fidelitas полетели всё строки где он упоминался, или друние мелкие правки, тоже приходилось находить и исправлять и у себя тоже.

    По поводу клиента - @MeTaL вроде действительно копал.

    Сам могу посоветовать попробовать так сделать
    1) качаешь https://sites.google.com/site/madbrahmin/poe/VisualGGPK.zip?attredirects=0&d=1
    2) Открываешь гангреновый файл \Path of Exile RU\GameData\Apps\poecis\Content.ggpk
    3) Экспортируешь ветку Audio \ Languages \ Russian \ Dialogue
    4) Открываешь Content.ggpk с оффа
    5) Разворачиваешь ветку Audio
    6) Берёшь извлечённую из русского клиента папку Dialogue и перетаскиваешь её на слово (папку) Dialogue в окне VisualGGPK
    7) Соглашаешься на замену.
    8) PROFIT
    9) Счастливых Эльпидронов.

    Отпишись сработало / нет.
     
  10. Кантор

    Кантор Транслейтфюрер Переводчик

    Сообщения:
    581
    Симпатии:
    198
    я этим позже займусь, но пока подождем готового перевода гарены, там щас ошибок до хрена
     
  11. ployka

    ployka Exile

    Сообщения:
    51
    Симпатии:
    11
    Да! Эльпидрон - это конечно жесть :D
    Я вот незнаю как близарду удаётся адекватно и качественно русифицировать игры? Без Эльпидронов? :)
    П.С. Не получилось!
    1. В гареновскойм файле есть ветка \аудио\диалоги и есть ветка \ленгвич\рашен\диалоги
    Пробовал и ту и ту кидать в оригинальный клиент... чот не выходит.
    2. Чойт мне сдаётся что-то идёт не так. При закидывании русских диалогов в еу клиент
    Код:
    File count = 1862
    Unable to replace file Dialogue\Dying Beach Guy_2.ogg -> Missing
    и так все файлы диалогов - каждый Missing
     
  12. Jack_Dogeyes

    Jack_Dogeyes Если не "Стоик", то "Hasta la Vista, baby".

    Сообщения:
    1.036
    Симпатии:
    928
    У них своя тусовка с преферансом и куртизанками есть отдел, который за это отвечает. Однако от вайна их это спасает лишь от части. Вечно кто-то недоволен.
     
  13. MeTaL

    MeTaL Watch Me Work It

    Сообщения:
    3.468
    Симпатии:
    1.300
    https://drive.google.com/folderview?id=0B4UnyfIJiiVrWlFFcVBOVUZfN0U&usp=sharing
    весь лор на английском
     
  14. LoreLover

    LoreLover Команда форума Переводчик

    Сообщения:
    3.112
    Симпатии:
    1.781
    выяснил - заменять можно только папки в корне.
    Попробуй сделать как описано в теме про возвращение английского языка гарене
     
  15. ployka

    ployka Exile

    Сообщения:
    51
    Симпатии:
    11
    Угу! Уже нашел и успешно портнул. Если кто будет мучиться рассказываю:
    В гареновском клиенте по пути \аудио\диалоги - лежат английские диалоги, а русская озвучка лежит в \аудио\ленгвич\рашен\диалоги.
    Что вам надо сделать: вынимаете из гареновского клиента папку \аудио\ленгвич\рашен\диалоги... допустим на рабочий стол, после чего папку \диалоги из \аудио\ленгвич\рашен\ перемещаем в \аудио, а папку ленгвич прибиваем вобще.
    У нас получается папка \аудио в которой лежит только папка \диалоги, после чего в европейский клиент закидываем всю папку \аудио и только после этих танцев наслаждаемся Эльпидронами и Верами :)
     
    Сujo нравится это.
  16. BOARIESAGORE

    BOARIESAGORE Exile

    Сообщения:
    1
    Симпатии:
    0
    а у меня просто с программы руссификации той выкинуло и всё... и не запускается вообще, так и не закончив своё дело... в чём проблема может быть?:confused:
     
  17. Сujo

    Сujo не Standard'ный боец

    Сообщения:
    263
    Симпатии:
    214
    О Некромант, возможно дело в том, что даже твоей силе воскрешения не совладать с тем, что тема, как и версии программ устарели уже на год?
     
    6demons нравится это.
  18. Кантор

    Кантор Транслейтфюрер Переводчик

    Сообщения:
    581
    Симпатии:
    198
    один год и три дня, это волшебное число, он сумеет его воскресить=))[DOUBLEPOST=1464852351,1464038357][/DOUBLEPOST]Поздравляю с днюхой лорловера!=)
     
    NtMerk, Bulbasaur, LoreLover и ещё 1-му нравится это.
  19. 6demons

    6demons Navalny's wing of Poezone

    Сообщения:
    7.236
    Симпатии:
    7.268
    Чет форум не сообщает что у него днюха, наврал при регистрации или просто с телефона не видно?
     
  20. LoreLover

    LoreLover Команда форума Переводчик

    Сообщения:
    3.112
    Симпатии:
    1.781
    0_85e2e_8990579a_orig.jpg
     
    Bulbasaur нравится это.