Как продвинуть сайт на первые места?
Вы создали или только планируете создать свой сайт, но не знаете, как продвигать? Продвижение сайта – это не просто процесс, а целый комплекс мероприятий, направленных на увеличение его посещаемости и повышение его позиций в поисковых системах.

Ускорение продвижения
Если вам трудно попасть на первые места в поиске самостоятельно, попробуйте технологию Буст, она ускоряет продвижение в десятки раз, а первые результаты появляются уже в течение первых 7 дней. Если ни один запрос у вас не продвинется в Топ10 за месяц, то в SeoHammer за бустер вернут деньги.

PoeLore - Русификатор диалогов и квестов

Тема в разделе "Обсуждение игры", создана пользователем LoreLover, 5 дек 2013.

  1. LoreLover

    LoreLover Команда форума Переводчик

    Сообщения:
    2.893
    Симпатии:
    1.521
    Идёт, в основном ей занимается Радонежский.
    Как отмашку даст, скатаю новую версию русификатора.
     
  2. Radonegsky

    Radonegsky Vigilant Переводчик

    Сообщения:
    2.416
    Симпатии:
    728
    "Пять минут, Турецкий!"©
     
    LoreLover, Dissolator и volans нравится это.
  3. kmalex

    kmalex Exile

    Сообщения:
    3
    Симпатии:
    0
    Building directory tree...
    Failed to read ShopPaymentPackage.dat: Missing magic number after records
    Failed to read Realms.dat: Missing magic number after records
    Failed to read ShopCategory.dat: Missing magic number after records
    Failed to read WorldAreas.dat: Missing magic number after records
    Failed to read Maps.dat: Missing magic number after records
    Failed to read ShopItem.dat: Missing magic number after records
    Failed to load config: There is an error in XML document (2699, 2).
     
  4. LoreLover

    LoreLover Команда форума Переводчик

    Сообщения:
    2.893
    Симпатии:
    1.521
    Почему-то у некоторых вылезает эта проблема, решение уже было.
    [DOUBLEPOST=1390376471,1390322013][/DOUBLEPOST]Перевод обновлён.
     
  5. HarukaTeno

    HarukaTeno Exile

    Сообщения:
    659
    Симпатии:
    480
    Соскучились? :hi:
    Хотите материтесь. Хотите обзывайте меня любыми словами.
    Хотите... да делайте что хотите, но не надо делать то, в чем вы плохо разбираетесь, и банально не прислушиваться к советам
    Можете рвать тельняшки на груди, протестовать - ваше право, но претендовать на "это вы говно завистливое, а мы тут старались" вы не имеете права.
    Предоставите разумные контр-аргументы и качественный продукт - извольте.
    Что? Вам не платят? Когда-то мой друг подсказал мне хорошее выражение (раньше я тоже был таким "я делаю, а вы не цените")
    "инициатива трахает инициатора".

    (критика не направлена ни на кого лично, проект ваш якобы "общий")
    НО снова. Открываем хмл. И первая же строка показывает незнание английского языка, грамматики и перевод на уровне ПРОМТ, который просто вычитали и "причесали" склонения с падежами. (не говоря про наболевшее ВРАЭкласт:headbang:)
    Речевые обороты? Деепричастия? Активное-пассивное действия? Не, не слышали
    Now, I have been taken from my people, chained and exiled by cowards who fear Death.
    Знатоков английского приглашаю перевести (в соответствии с правилами грамматики) это предложение.

    Вариант переводчиков
    Теперь, я забран от моих людей, закован в цепи, и изгнан трусами боящимися Смерти.
    Для остальных ответ в спойлере
    Меня забрали от моих сородичей, заковали в цепи, и изгнали трусы, боящиеся Смерти
    или (вариант равнозначен из-за "пассивного действия", учите правила Passive Voice)
    Трусы, боящиеся Смерти, забрали меня от моих сородичей, сковали(\заковали в цепи) и изгнали
    Now в данном случае не переводится, это речевая "вводная", если что

    И всё также сотни остальных мелочей в стиле The dead are my servants - Мёртвые мои слуги
    Мертвецы\умершие\трупы\почившие - мои слуги.
    Но в вашем варианте перевода смысл подается как - слуги мои мертвые (то есть "мои слуги умерли"). Бред
    Dresses - Плятья
    В Ворд загрузить не пробовали?
     
    LoreLover нравится это.
  6. volans

    volans Пьяный Флудер

    Сообщения:
    5.173
    Симпатии:
    856
    зачем материться... вычитывай поправляй))) все только спасибо скажут. Я например)

    Я сам, хоть и не помогаю, потому что и лень и не знаю английского, но очень жду нормального перевода лора.
     
  7. LoreLover

    LoreLover Команда форума Переводчик

    Сообщения:
    2.893
    Симпатии:
    1.521
    По моему ты элементарно нарываешься на срач =))
    Вон, в тему Штурмовика или того чела с кучей аур но без мф-а, иди там подобающим образом ответят XD

    А за замечания спасибо, учтём.
     
  8. Radonegsky

    Radonegsky Vigilant Переводчик

    Сообщения:
    2.416
    Симпатии:
    728
    Где он взял эту ересь вообще?
    Только щас думал: "а как же перевод монолога при выборе перса - на натабенойде его нет" (там начинается с приветствия Нессы) - теперь понятно.

    HarukaTeno,
    Спасибо, конечно, что нашел. Спойлер не читал, звиняй.

    LoreLover, добавь, пожалуйста, это на нотабеноид, отдельной главой.
     
  9. Gadzillo

    Gadzillo Кусок человечности

    Сообщения:
    659
    Симпатии:
    360
    Плохой перевод, но, как ни странно, учитывая что по замыслу авторов Марадер несколько косноязычен - достаточно неплохо.
    Эти строки написал кретин который даже отдаленно не имеет представления о том что такое литературный перевод. Не ради срача (сраться я не буду), а исключительно в качестве полезной информации, может быть поможет. Про то что Now это речевая вводная это вообще фейспалм :help: Его конечно можно убрать запросто, но только если есть такая необходимость, а вообще-то вполне обычное слово со своим смыслом, имеющим четкий аналог в русском языке.
    Ебать в сраку ваших мучителей английского.
     
  10. Guardsman

    Guardsman Анархическое крыло poezone

    Сообщения:
    2.000
    Симпатии:
    798
    /me С нетерпением ждеt битву двух титанов огнлицкаво
     
    MeTaL нравится это.
  11. igran

    igran Exile

    Сообщения:
    676
    Симпатии:
    90
    Из замеченного - пропущено англ. название: Book 6: Основание Новой Империи.
     
    Radonegsky нравится это.
  12. MeTaL

    MeTaL Watch Me Work It

    Сообщения:
    3.468
    Симпатии:
    1.300
    I am a warrior. I was born to fight, raised to defend my tribe. Now, I have been taken from my people, chained and exiled by cowards who fear Death. Death is my brother. I do not fear him. I see him in the eyes of the men and beasts that I kill. I feel him travelling beside me to this new land, this Wraeclast. He will take me to meet the ancestors when I am ready, and I am not ready.

    Моя Воин! Моя родиться чтобы драться, защищать свой племя! Но сейчас, эти трусы, они бояться смерть, они забрать моя от мой народ, заковать в цепь и изгнать. А смерть - мой брат и моя его не бояться! Моя видеть его в глазу всех, кого моя убивать, человек или зверь. Мой брат идет со мной в эта земля, Враэ.. не важно. С мой брат я встретиться с предками, когда быть готов, но моя ещё не готов!

    Доработать стилистику и далее в таком стиле.
     
    Snix, dead.Fish, Dissolator и 3 другим нравится это.
  13. Radonegsky

    Radonegsky Vigilant Переводчик

    Сообщения:
    2.416
    Симпатии:
    728
    На правах пертросянства:

    Моя Форумный Воин! Моя родица чтобы драца, защищать свой тема! Но сейчас, эти трусы, они бояться мат, они забрать моя от мой тред, давать мне РО. А РО - мой брат и моя его не бояться! Моя видеть его в глазу всех, кого моя унижать, человек или админ. Мой брат идет со мной в эта земля, Враэ.. не важно. Я ждать бан от предкаф, когда я быть гатоф, но моя ещё не готоф! Блеать!!!! ©
     
    Luthen, Daimonidlo, Snakee85 и 6 другим нравится это.
  14. volans

    volans Пьяный Флудер

    Сообщения:
    5.173
    Симпатии:
    856
    ну.. разве у всех марадеров мозги через бор вытекли?) Тень по идее тоже какой то мясник, врядли нормально должен говорить)
     
  15. LoreLover

    LoreLover Команда форума Переводчик

    Сообщения:
    2.893
    Симпатии:
    1.521
    Тень мне представляется больше как герой "Джанги с Тенями", а тот был очень даже образован.
     
  16. volans

    volans Пьяный Флудер

    Сообщения:
    5.173
    Симпатии:
    856
    ты его "халат" мясника не замечаешь когда выбираешь?
    Марадер тоже может быть образован, он же не варвар, и у него судя по переводу были слуги, слуги - а не подчиненные или рабы. Так что можно сказать что марадер благородных кровей даже.))) И уж точно образован.

    а хотя там племя.. значит не образован)
     
  17. LoreLover

    LoreLover Команда форума Переводчик

    Сообщения:
    2.893
    Симпатии:
    1.521
    Он походу чуть ли не вождь племени. Или по крайней мере брат вождя.
    А тень - ему заказывали убийство большой шишки. Кому попало не предложат.[DOUBLEPOST=1390400967,1390390394][/DOUBLEPOST]Немного пофиксенный файл перевода.
     

    Вложения:

    • translation.zip
      Размер файла:
      152,2 КБ
      Просмотров:
      4
  18. HarukaTeno

    HarukaTeno Exile

    Сообщения:
    659
    Симпатии:
    480
    Странно читать подобное.
    На срач обычно провоцируют либо "детскими" вбросами (на которые обычно и агрятся), либо неудачно завуалированной тупостью
    Покажите первое или второе.

    Не хотите комментариев (опять же - покажите необоснованность указанных ошибок и недочетов) - не стоило афишировать сей проект. Вывели дитятко в свет - научитесь принимать критику.

    Не вытекли. Он нормально изъясняется. Отрывочно временами, но не как если бы во втором фоллауте персонажа с 1 инты сгенерить

    Знаете, бесполезно. Да и не интересно
    Гадзилло вон бросается на всех подряд. Раньше считал его выпады "по теме", а теперь и он вдруг скатился... туда...
    Почитай, милок, на досуге про Present Perfect в Passive Voice форме. (отнюдь не голословно выгораживаю себя, есть аргументы и факты (пардон за каламбур:)))

    Петросяньте. Ваше дело. Вполне понимаю вашу обиду за "поруганное чадо" в облике перевода.
    Главное не опускайтесь окончательно до
    [​IMG]
    П.С. в который раз уникальные "предложения" в стиле "ты гавно, но вычитывай, и предложения учтем" :D Ну-ну...
     
    Radonegsky нравится это.
  19. igran

    igran Exile

    Сообщения:
    676
    Симпатии:
    90
    Не забудьте поменять по тексту все-таки какой-то однотипный перевод Wraeclast. Встречаются по крайней мере 3 варианта Врэкласт, Враэкласт и Рэкласт.
    Также Пиети / Паети.
     
    LoreLover и Radonegsky нравится это.
  20. kmalex

    kmalex Exile

    Сообщения:
    3
    Симпатии:
    0
    Вроде работает, спасибо