PoeLore - Русификатор диалогов и квестов

Тема в разделе "Обсуждение игры", создана пользователем LoreLover, 5 дек 2013.

  1. LoreLover

    LoreLover Команда форума Переводчик

    Сообщения:
    3.009
    Симпатии:
    1.682
    Перевод обновлен 03.01.2015. Переведены все диалоги, подписи к уникам. Качайте архив прикрепленный к этому посту.
    Файлы перевода от 07.11.2014
    1) Запустите PackCheck.exe из папки Path of Exile. Дождитесь пока отработает (Минут 15, будьте готовы. В конце появится фраза о синхронизации)
    2) Запустите Path of Exile. Лаунчер восстановит Content.ggpk до исходного состояния. Закройте лаунчер.
    3) Скачать архив прикрепленный к посту.
    4) Разархивировать.
    4) Запустить PoeStrings.exe, он спросит открыть Content.ggpk.
    5) Дождаться появления в окне консоли надписи Translations read (строчки Failed to read можно игнорировать, ничего стоящего перевода в тех файлах нет).
    6) Нажать Apply all, дождаться пока отработает.
    7) Играть.

    Переводчики:
    До Sacrifice of the Vaal:
    1. @Radonegsky - 413 (55%) + Вычитка
    2. @Snakee85 - 149 (19%)
    3. @Fermalion - 103 (13%)
    4. @LoreLover - 64 (8%) + создание движухи ^__^ и сборка русификатора.
    5. @Dissolator - 18 (2%)
    @Bzixxx и @narical - Благодарность за несколько годных вариантов.

    Последующие дополнения:
    @Radonegsky - Перевод
    @Fermalion - Вычитка
    @LoreLover - Сборка

    /forum/threads/Русские-шрифты.2417/ - лишним поставить не будет.

    Скриншоты перевода
    screenshot-0000.jpg screenshot-0002.jpg screenshot-0003.jpg screenshot-0004.jpg screenshot-0005.jpg screenshot-0006.jpg
    Спасибо за внимание.

    Отдельная и вечная благодарность разработчику PoeStrings.
     

    Вложения:

    • PoeLore.zip
      Размер файла:
      375,3 КБ
      Просмотров:
      416
    Elky, Adordorill, Qais и 16 другим нравится это.
  2. DeaTh

    DeaTh Exile

    Сообщения:
    49
    Симпатии:
    28
    Если перенесешь все построчно на гитхаб или нотабеноид, то помогу. Через дб как-то не удобно.
     
  3. LoreLover

    LoreLover Команда форума Переводчик

    Сообщения:
    3.009
    Симпатии:
    1.682
    Табенойд штука интересная, запилю туда потом.
     
  4. Snix

    Snix توحيد

    Сообщения:
    515
    Симпатии:
    600
    Когда бы я не смыслила более ясно, училась быстрее, спала глубже и темнее чем любой ребенок должен.

    Здорово. Да, я ничего не переводил и переводить не собираюсь, поэтому вы вполне можете прибегнуть к аргументу "СПЕРВАДОБЕЙСЯ!!!1".
     
  5. Diablo

    Diablo Exile

    Сообщения:
    854
    Симпатии:
    386
    Инициатива перевода это конечно здорово, но качество оставляет желать лучшего...
     
  6. Kabancheg

    Kabancheg Диванные войска poezone

    Сообщения:
    4.917
    Симпатии:
    2.435
    И это говорит человек, который в игру без гугл транслейта зайти не может? ХаХа, ты такой смишной бро. Для таких как ты же стараются.
     
  7. DeaTh

    DeaTh Exile

    Сообщения:
    49
    Симпатии:
    28
    На нотабеноиде одну строчку можно переводить несколько раз и потом голосовать отбирая лучший перевод.
    Прекрати самоутверждаться на форуме, девушку себе найди что ли.
     
    volans, Dissolator, Lekser и ещё 1-му нравится это.
  8. Kabancheg

    Kabancheg Диванные войска poezone

    Сообщения:
    4.917
    Симпатии:
    2.435
    Так одно другому не мешает школоте виднее [​IMG]
     
  9. MeTaL

    MeTaL Watch Me Work It

    Сообщения:
    3.468
    Симпатии:
    1.300
    Пиети.
    [​IMG]
    сделай меня развидеть это, срочно.
     
    Zhenia, Snix, Yoff и ещё 1-му нравится это.
  10. gloomyr666

    gloomyr666 Exile

    Сообщения:
    514
    Симпатии:
    23
    выглядит неплохо,думаю людям без знания англ языка подойдет точно) спасибо за труды
     
  11. MeTaL

    MeTaL Watch Me Work It

    Сообщения:
    3.468
    Симпатии:
    1.300
    Просто живи или умри, сейчас же.
    It's just live or die, now.

    надмозг, такой надмозг.
    людям без знания языка от других людей без знания языка, да?
     
    Snix, volans, Dissolator и ещё 1-му нравится это.
  12. Radonegsky

    Radonegsky Vigilant Переводчик

    Сообщения:
    2.416
    Симпатии:
    728
    Идея хорошая, выглядит приятно. Сам перевод, имхо, корявый, но это как говориться "не ваша вина, это ваша беда". Надо работать. Единственное: объясните, что значит "помочь с переводом"? Если я внесу изменения как показано выше, они отображается у всех пользователей патчера?
     
  13. Fermalion

    Fermalion Любимчик рандома Переводчик

    Сообщения:
    290
    Симпатии:
    186
    Отлично. Но есть несколько замечаний (куда ж без них).
    1. Лучше бы не использовать букву "ё", поскольку в этом шрифте ее нет, вместо нее подставляется стандартная системаня. Выбивается из общей стилистики.
    2. Орфографии и пунктуации нужно уделить ОЧЕНЬ большое внимание. Чем иметь перевод с ошибками - лучше не иметь никакого.
    3. Не обязательно переводить супердословно, а то получаются кальки с английского. Можно (и нужно) пересказывать предложения близко по смыслу (а не по тексту).
    4. И я бы таки написал "Рэкласт".

    А вообще - хорошо, конечно.
    Если дадите ссылку на нотабеноид - поучаствую.
     
    SaiboT404 нравится это.
  14. CriErr

    CriErr Exile

    Сообщения:
    1.387
    Симпатии:
    233
    лучшее в топике
     
  15. LoreLover

    LoreLover Команда форума Переводчик

    Сообщения:
    3.009
    Симпатии:
    1.682
    Запилил на нотабенойд http://notabenoid.com/book/46408
    Обновил заголовочный пост.
     
  16. Yoff

    Yoff Exile

    Сообщения:
    753
    Симпатии:
    227
    Чтобы что-то понимать с таким переводом нужно знать английский сильно лучше, чем если играть совсем без перевода.
     
  17. LoreLover

    LoreLover Команда форума Переводчик

    Сообщения:
    3.009
    Симпатии:
    1.682
    Вот иди на табенойд и предложи свой вариант.
    А мы тебя только поблагодарим если он будет лучше.
     
  18. noxepman

    noxepman Exile

    Сообщения:
    58
    Симпатии:
    9
    а как правильно?

    по теме: не увидел реплик scion-a, которых содержа в себе дофига Lore, надо бы добавить, почти все они есть на вики.
     
  19. MeTaL

    MeTaL Watch Me Work It

    Сообщения:
    3.468
    Симпатии:
    1.300
    Паети. Звук в игре включите, всё поймете.
     
  20. LoreLover

    LoreLover Команда форума Переводчик

    Сообщения:
    3.009
    Симпатии:
    1.682
    Они вроде нигде не пишутся. Или есть способ включить чтобы в чат писались?