Суть в переводе - побочный квест же. Я например к фаергрейвсу (кладбищелану гыгы) вообще не заходил уже хз сколько времени.
Хм, чет затупил, закинул на поезон английский вариант картинки. Обнаружил лишь когда знакомый в скайпе перевод спросил. Хорошо что на реддит не русский залил, было бы совсем весело.
Надеюсь уж тут никто со своими переводами не прибежит. Все дружно пересматриваем макса с субтитрами, @Radonegsky одобрит
Да не, причем тут переводы, я тупо взял озвучку с русской версии. Еще бы я переводил сам своими руками, думаю тут бы лингвистический армагеддон. --- Добавлено --- Еще один кроссовер с донт старвом.
В том то и дело, что ты взял текст из фильма. И для перевода комикса на англицкий следует сделать то же самое.
Да нету прикола никакого. Просто я подумал что могут набежать люди, которые начнут собсна комикс переводить, а не брать тест из англицкой версии фильма.
о, а будет комикс по фарму шейпера? типа зана кричит "экзайл скорее сюда" а под ней всё в вортексах и бедолага экзайл........ а кароч додумайте концовку сами.