Делал по заказу с реддита комикс небольшой, если кто-то корректно переведет, то я заменю инглиш версию на русский.
оружейный сейф ограничения ( или сосуд ) просто стандартная засада с волнами монстров и легендарным уником или двумя в конце
я думаю слово баунд лучше заедет как связывание вместо ограничения, особенно в контексте второй картинки хД
Джо, я тебя ждал больше, чем 3.0 и новую лигу вместе взятые. Думаю, можно перевести как «Сосуд с цепями», чтобы обыграть каламбур.
@Джо Скованный Сосуд Ларец Бронника - Всего лишь обычная для тебя засада с наплывом монстров и выпадением одного-двух легендарных предметов в конце p.s. в пое не легендарки, а уники, так что лучше заменить на "уникальных" --- Добавлено --- в д3 нахватался древних-древних легендарок?)
Ну вообще я недавно играл в Д3, но текст из комикса скопирован от заказчика, это он диаблоеретик, не я, куда вы меня тащите?! В этот раз я надеюсь вернуться на долгое время, шесть актов, думаю, предоставят нам кучу забавных моментов. Это что за баррел такой?
Встретил. Рипнулся так-же. Спойлер Я хорошо разбираюсь в оружии - последний раз в меня стреляли из ТТ.
официальных тьеров нет, да и это тут не причем. в оригинале просто legendary item, а не legendary unique нет, я о косяках гарены даже в личке с Крисом говорил, но опять же в контексте комикса лучшего варианта перевода для Armourer's Strongbox сложно найти, глупо хейтить все подряд, включая нормальные части перевода.